We Share the Success. With You.

Search the Web:
Saturday, October 11 
Home About Us Qualifications FAQ's North America  

Tiu kategorio en aliaj lingvoj:
   
angla  (931)   franca  (64)   rusa  (5)  
sveda  (27)  


http://www.elerno.cn/elibro/amoperproverboj.pdf
» Azevedo, Artur: Amo per proverboj - Komedio de brazila verkisto. Tradukis A. Couto Fernandes. [PDF]

http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-buch?apm=0&aid=100047&zoom=1
» Beaumarchais: Edziĝo de Figaro aŭ freneza tago - Kvinakta komedio. El la franca tradukis A. Kofman. Skanaĵo de libro aperinta en 1898.

http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5606/rembrandt.html
» Brody, Sandor: Rembrandt - Teatraĵo pri la amovivo de la konata pentristo, elhungarigis d-ro B. Szemenyei.

http://trento.esperantoitalia.it/doc/horlogo_sonoras.pdf
» Chiesa, Maria: La vekhorloĝo sonoras - Porinfana komedieto. Tradukis Laura Nones. [PDF]

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20capek,%20karel%20-%20la%20blanka%20malsano.pdf
» Ĉapek, Karel: La blanka malsano - Triakta kontraŭnaziisma dramo. El la ĉeĥa tradukis Th. Kilian. 130 paĝoj. [PDF]

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20capek,%20karel%20-%20r.u.r..pdf
» Ĉapek, Karel: R. U. R. - Rossumaj Universal-Robotoj - Dramo de ĉeĥa verkisto pri firmao, kiu produktas robotojn, kiuj fine detruas la homoran. El tiu ĉi teatraĵo la vorto "roboto" baldaŭ eniris aliajn lingvojn. 163 paĝoj. [PDF]

http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr44/lamento.html
» Esĥilo: Lamento de Kassandra - La lamento, kiun faris Kassandra, kiam ŝi atingis la hejmon de Agamemnono, elhelenigis K. Kalocsay.

http://zmila.at.tut.by/Fantomo.html
» Fantomo en Hajcuniŝki - Kvazaŭ detektiva fars-teatraĵeto pri kaptado de fantomo, tradukis de la belarusa Zmitro Lapcionak.

http://www.kisa.ca/chinolog.html
» Gardu vin bone kontraŭ la ĉinologoj! - Absurdkomika paranojajxo de Christian Richard/Sonja Elen Kisa en unu akto.

http://www.steloj.de/esperanto/revizoro/
» Gogol, Nikolai: La revizoro - La famekonata teatraĵo, elrusigis L. L. Zamenhof.

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20goldoni,%20carlo%20-%20kurioza%20okazajxo.pdf
» Goldoni, Carlo: Kurioza okazaĵo - Triakta komedio. El la italo tradukis Mevo. Prezentita en la 27-a UK 1935. 122 paĝoj. [PDF]

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20goldsmith,%20oliver%20-%20sxi%20humiligxas%20por%20venki.pdf
» Goldsmith, Oliver: Ŝi humiliĝas por venki - Komedio en kvin aktoj. El la angla tradukis Achille Motteau. 137 paĝoj. [PDF]

http://egalite.freeweb.hu/hotiuj/indekso.htm
» Hiller, Feliks: Ho, tiuj fremduloj! - Opereto en unu akto, originale en Esperanto verkita. Unue aperis en 1923. Kun muziknotoj kaj sondosieroj.

http://www.aleph.com.br/kce/ftp/kelter05.zip
» Hohlov, Nikolao: La Morto de la Delegito de UEA - Originala komedieto. [ZIP] [PDF]

http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-buch?apm=0&aid=100071&zoom=1
» K. R.: Renaskita Manfred - Dramo en tri aktoj, tradukita de V. V. de Majnov. Skanaĵo de libro aperinta en 1891.

http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/migranta/vinrikolto.html
» Lanyi, Viktoro: Vinrikolto en Badaĉon - Mallonga "kantosceno", elhungarigis Julio Baghy.

http://mek.oszk.hu/00900/00928/html/
» Madách Imre: La tragedio de l' homo - Tradukis Kálmán Kalocsay.

http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5603/ombrulo.html
» Matthías Jochumsson: El la "Ombrulo" - Sceno el konata islanda teatraĵo. Tradukis Halldór Kolbeins.

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20moliere%20-%20georgo%20dandin.pdf
» Molière: George Dandin - Komedio en tri aktoj. Tradukita el la franca de L. L. Zamenhof. [PDF]

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20moliere%20-%20la%20avarulo.pdf
» Molière: La avarulo - Kvinakta komedio. El la franca tradukis Sam. Meyer. 125 paĝoj. [PDF]

http://miresperanto.narod.ru/biblioteko/ni_vivos.htm
» Ni vivos! - Dokumenta dramo de Julian Modest pri la lastaj jaroj el la vivo de Lidia Zamenhof.

http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/np/np5705/vestiblo.html
» Nuorteva, Väinö: La pordo de vestiblo - Amuza teatraĵeto dupersona de suoma verkisto, konata per sia pseŭdonimo Olli, tradukita de Vilho Salonen.

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20suto,%20andras%20-%20palmo-dimancxo%20de%20cxeval-komercisto.pdf
» Sütő András: Palmodimanĉo de ĉevalkomercisto - Dramo en tri aktoj, surbaze de kroniko de Heinrich von Kleist. El la hungara tradukis Jozefo Horvath. 106 paĝoj. [PDF]

http://i-espero.info/files/elibroj/eo%20-%20suto,%20andras%20-%20stelo%20sur%20brul-sxtiparo.pdf
» Sütő András: Stelo sur brulŝtiparo - Dramo en tri aktoj. El la hungara tradukis Jozefo Horvath. 148 paĝoj. [PDF]

http://anno.onb.ac.at/cgi-content/anno-buch?apm=0&aid=100045&zoom=1
» Tolstoj, Lev: Unua brandfaristo - aŭ: Kiel diableto meritis pecon da pano. Komedio tradukita de A. Burenkov. Skanaĵo de libro aperinta en 1896.


Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor

The content of this directory is based on the Open Directory and may have been modified by clixShare

(c) 2003-2008 by Wild Wild Web, Inc. Terms of Service FAQ's Privacy Policy Free thumbnail preview by Thumbshots.org